طريقة الترجمة البيجونية في تعليم اللغة العربية بجاوى (دراسة وتاريخا)

  • Sahal Mahfudh Institut Pesantren Mathali'ul Falah
Keywords: طريقة الترجمة البيجونية، تعليم اللغة العربية، جاوا

Abstract

Abstract

This article examines the Pegon translation method—locally known as “Tārīqah Tarjamah Pegon” or “Bearded Translation”—as practiced in traditional Islamic boarding schools (pesantren) on Java Island. Defined as a word-for-word rendering of Arabic texts into Javanese using Pegon script (Arabic letters with added symbols), this method integrates lexical, syntactic, and contextual meanings under each Arabic term. Originating no later than the seventeenth century, Pegon translation has long served as an indispensable pedagogical tool for teaching Qur’anic and classical Arabic literature to Javanese-speaking students. Its advantages include precise comprehension of grammatical structures, preservation of spiritual and intellectual traditions, and facilitation of devotional engagement with the text. The method remains in active use today in pesantren curricula, underscoring its enduring cultural and educational significance.

Keywords: Pegon Translation Method, Arabic Teaching, Jawa

ملخص البحث

تستعرض هذه المقالة طريقة الترجمة البيجونية، المسماة أيضاً “ترجمة جَيْڠْڮَوْتَانْ” أو “الترجمة اللِّحيويّة”، كما تُمارَس في المدارس الإسلامية التقليدية (الرسالة) في جزيرة جاوى. تُعرّف هذه الطريقة بترجمة النصوص العربية كلمةً كلمة إلى اللغة الجاوية المكتوبة بحروف البيجونية، مع تضمين المعاني المعجمية والتركيبية والسياقية تحت كل لفظة عربية. نشأت هذه الطريقة على الأرجح في القرن السابع عشر واستُخدمت عبر العصور لتعليم الطلاب الجاويين علوم الدين واللغة العربية الكلاسيكية. من مزاياها الدقة في فهم تراكيب النصوص، والحفاظ على التراث الروحي والعقلي، وتعميق الصلة التعبدية بالقرآن والحديث. لا تزال الترجمة البيجونية جزءاً أساسياً من مناهج الرسالة إلى اليوم، مما يعكس أهميتها الثقافية والتربوية المستمرة ​.

الكلمات الرئيسية: طريقة الترجمة البيجونية، تعليم اللغة العربية، جاوا

 

References

مراجع ومصادر
أحمد، أسراري، ترجمة مجموع مشتمل على أربع رسائل، قدس: منارا قدس، بدون عام.
------------------، نور الدجى في ترجمة سفينة النجا، قدس: منارا قدس، 1961.
بشري، مصطفى، تفسير الإبريز لمعرفة القرآن العزيز، قدس: منارا قدس، بدون عام.
------------------، سلّم الأفهام ترجمة عقيدة العوام، سماراڠ: طه ڤوترا، 1965.
حسنيّ، داني البرّ، الإتقان: فدومان نوليس لن ماجا فيكون، فكالوڠان: رافق مهدى، 2011.
رطمي، محمّد أبدعي، ڤنونتون ڤصلاتن كومڤليت باللغة الجاوية المريكية، سورابايا: توكو أوتاما، بدون عام.
سعيد أسراري، أحمد، ترجمة كفاية الأتقياء على هداية الأذكياء إلى طريق الأولياء، سورابايا: المفتاح، 1998.
صبري، إبراهيم السّيد، علم اللّغة الاجتماعيّ، الإسكندرية: دار المعرفة الجامعيّة، 1995.
صالح دارات، محمّد بن عمر السماراڠي، المرشد الوجيز في علم القرآن العزيز، بومباي: مطبع كريمي، 1899.
مصباح، زين المصطفى، ولله الأسماء الحسنى، توبان: المصباح، بدون عام.
نور المرتضى وغيره، دليل علماء اللّغة العربيّة والباحثين في علومها في إندونيسيا، رياض: مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز، 2015.

Ahmad, Nur, Wajah Islam Nusantara: Jejak Tradisi Santri, Aksara Pegon, dan Keberislaman dalam Manuskrip Kuno, Jakarta: Pustaka Compass, 2020.
Baso, Ahmad, Pesantren Studies 2a: Kosmopolitanisme Kaum Santri di Masa Kolonial, Jakarta, Pustaka Afid, 2012.
Bourdieu, Pierre and Passeron, Jean-Claude, Reproduction in Education, Society and Culture, London: Sage Publication Inc, 1990.
Departemen Pendidikan Nasional, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2008.
Geertz, Clifford, The Interpretation of Cultures, USA: Basic Books, 1973.
Gusmian, Islah, KH Misbah Ibn Zainal Musthafa (1916-1994 M): Pemikir dan Penulis Teks Keagamaan dari Pesantren, Jakarta: Kementrian Agama, Jurnal Lektur Keagamaan, Vol. 14 No. 1 Tahun 2016.
Huda, Ahmad Zainal, Mutiara Pesantren: Perjalanan Khidmah KH Bisri Mustofa, Jakarta: Pustaka Kita, 2019.
Jamaluddin, Jawan Book as a Javanese Language Preserver: Case Study of Book Published by Menara Kudus 1952-1990s, Yogyakarta: Universitas Gajah Mada, Journal Pangadereng, Vol 4 No 2, Desember 2018
Madjid, Nurcholis, Bilik-bilik Pesantren: Sebuah Potret Perjalanan, Jakarta: Paramadina, 1977.
Munip, Abdul, Tracing the History of the Arabic-Javanese Language Translation Books in Nusantara Islamic Education, Yogyakarta: UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, Jurnal Pendidikan Islam, Volume 5, Number 1, June 2016/1437
Pudjiastuti, Titik, “Poerbatjaraka dan Manuskrip Islam”, Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, 2006.
Saleh, Abdurrahman, Pedoman Pembinaan Pondok Pesantren, Jakarta: Departemen Agama RI, 1982.
Sarah, Majd, "Identity, Ideology, and Language: a Literature Review of Theoretical Anchors and Empirical Studies", Arab World English Journal 9, no 2, 2018.
Sya’ban, Ahmad Ginanjar, Mahakarya Islam Nusantara: Kitab, Naskah, Manuskrip dan Korespondensi Ulama Nusantara, Jakarta: Pustaka Compass, 2017.
Simuh, Mistik Islam Kejawen: Raden Ngabehi Ranggawarsita, Jakarta: UI Press, 1988.
Zuhri, Saifuddin, Berangkat dari Pesantren, Jakarta: Gunung Agung, 1987.
مقابلة وملاحظة
مقابلة مع الكياهي أساس مدير المعهد الإسلامي البلاغ باڠيلان توبان الآن وهو حفيد الكياهي مصباح زين المصطفى، والسيدة ألف الناضرة رئيسة المطبعة البلاغ باڠيلان توبان وهي زوجة ابن الكياهي مصباح زين المصطفى في 9 أبريل 2022 و في 9 ينايير 2023.
مقابلة وملاحظة مع الكياهي فتح الهدى رئيس اللجنة التربوية المعارف جڤارا في 20 يونيو 2022
مقابلة وملاحظة مع الكياهي أحمد سونارطا الرمباڠي في بيته في 24 أغسطس 2022.
مقابلة مع الكياهي أحمد سعيد أسراري في 15 فبرايير 2021، ومقابلة مع ابنه أڮوس لبيد سعيد أسراري في 6 ينايير 2023
مقابلة وملاحظة مع أڮوس محمّد مولى النّعم معاذ بن كياهي أحمد معاذ طاهر في 8 يونيو 2021
مقابلة وملاحظة مع أڮوس محمّد لبيد سعيد بن أحمد سعيد أسراري في 27 يونيو 2021
مقابلة وملاحظة على مجلس قراءة تفسير الإبريز في بيت الكياهي أحمد مصطفى بشري الرمباڠي في 26 أغسطس 2022
مقابلة مع أڮوس محمد مسلم بن كياهي عبد الحنان معصوم في 6 يوليو 2022 أحد المديرين في ڤسنترين فتح العلوم مقابلة مع الأستاذ ريحان والأستاذ غفار طالبين في ڤسنترين فتح العلوم وموظف في الشركة التجارية المملوكة للڤسنترين فتح العلوم في 6 يوليو 2022
مراجع عبر الإنترنيت
وهنا رابط يوتيوب عن قراءة تفسير الإبريز في مجلس الكياهي أحمد مصطفى بشري رمبانج:
(15) #1.Tafsir Al-Ibriz - Surat Al Fatihah | KH. A.Mustofa Bisri (Gus Mus) - YouTube
17 Tahun Pengajian Tafsir – Al – Ibriz Khatam – Tribratanews Polres Rembang (polri.go.id)
وهنا رابط يوتيوب عن قراءة تفسير الإبريز في مجلس الكياهي أحمد حارس صدقة:
(15) KH. Ahmad Kharis Shodaqoh - Pengajian Ahad Pagi - Al Ibriz - YouTube
Tafsir Al Ibriz Dikaji 11 Tahun, Menag Apresiasi Kontribusi Pesantren Ajarkan Al Quran (kemenag.go.id)
وهنا رابط يوتيوب عن قراءة تفسير الإبريز في مجلس الكياهي حسين إلياس:
(15) [Ngaji Jum'at] Tafsir Surat Al-A'raf Ayat 001 - 006 ~ KH. Chusain Ilyas | Full Tanya Jawab - YouTube
Ngaji 35 Tahun, Warga Batur Khatamkan Tafsir Al-Ibriz (nu.or.id)
وهنا رابط يوتيوب عن قراءة تفسير الإبريز في مجلس الكياهي طه أبراري:
https://www.youtube.com/live/JM0-EZ40MEg?feature=share
وهنا رابط يوتيوب عن قراءة تفسير الإبريز في مجلس الكياهي بهاء الدين:
https://www.youtube.com/live/XXlbSk4XhG8?feature=share
وهنا رابط اليوتيوب:
(15) KAJIAN PAGI - TAFSIR AL IBRIZ - MASJID AL FITROH BANJARNEGARA - YouTube
وهنا رابط اليوتيوب:
(15) KULIAH SUBUH : Tafsir Kitab Al Ibriz surat Al-Anbiya - K.H Ahmad Syaifuddin Zuhri S,Ag. - YouTube
وهنا رابط اليوتيوب عن كلام ڮُوْسْ بَهَاءْ في أهمية الإسناد في قراءة التفسير وأهمّية كتاب تفسير الإبريز للشيخ بشري مصطفى:
Gus Baha Mengisahkan Tafsir Al-Ibriz Mbah Bisri Mustofa - YouTube
Published
2025-04-30